なぜ日本人に福音を伝えようとすることはそんなに難しいのですか?

ラジオ番組 Answers... with Ken Ham より


私が日本で講演をしている時、日本の文化にはキリスト教の基盤というものが全くないということを通訳から聞きました。
神道の普及と多くの神々への信仰の為に、私が神という言葉を使う時、神とは全てを創造し維持されている創造主である、ということを定義しなくてはならないことを知りました。

また、殆どの日本人にとって、私が意味する罪が何であるのか全く見当もつかないということも教わりました。
結局、今まで一度も創造と創世記の堕落の意味を聞いたことがないならば、彼ら日本人はどうやって罪の意味を理解することができるでしょうか。

この様な文化の中では、福音を紹介する時、ただそこへ行って罪、キリスト、十字架について説くのではなく、まず創世記からの土台を述べていかなければならないということに気が付き始めました。そうすれば、彼らも福音を理解するでしょう。

そこで気がついたことがあります。
私達アメリカ人も、現代の教育制度を通り抜けてくる者たちは、この日本人の様に、創造主の認識が欠けているのです。
私達が彼らに福音を伝えるには、上で述べたのと同様なアプコーチが必要なのです。

翻訳を手伝ってください

日本語でもっと資料を提供するのを手伝ってください。

翻訳を手伝ってください

Visit our English website.